笔趣中文网

繁体版 简体版
笔趣中文网 > 深渊集 > 第476章 象义再崩

第476章 象义再崩

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

所有象义年谱开放公众注解;

年终评出“最大象义分歧图”、“最广注解图”等,形成“梦义对话史”。

焰频已不再是一种共识语言,而是:

一种容纳分歧的结构,一种承认文化差异而不压制的制度容器。

与此同时,梦频匠在频镜中观察到新现象:

同一梦主的梦象,在不同塔上传时,自动适应当地象义系统进行重构,形成“象义变构”。

这被称为:

“梦象地域性演化”

即,梦频进入“象义生态化”阶段,不再能设统一律义,而呈“文化适义性”。

义频塔刻下新语:

“焰不可定义,但焰可容义。”

焰辞纪元二年正月十五,焰沙谷梦频节点接收到一帧特殊梦图。

图中并无象征塔桥之形,亦无焰语明句,唯见一帛中心浮现一张面孔,模糊难辨,面孔之上焰频线如火网密布,焰脉缠颈,仿佛在窒息中凝视。

图末一行字:

“焰已不能说我之梦。”

经焰频回溯,该梦象出自焰沙谷一名“焰频数据录入员”——年仅十九岁的民梦者阿泽·希沙。

其梦频稳定,象义清晰,却因焰频标准语义不足,被多次退回,不予收录。

梦频志局内部回函批注为:

“焰图语义偏颇、频义不明、词语异常,恐影响频象解释标准。”

阿泽公开梦频遭拒信,并将梦图投递至“共频自由域”,引发轰动。

数日内,同类型梦图出现数百帧,其中多数来自:

焰频低职工作者;

被拒录梦象者;

民间梦志社外围人员。

他们统一命名这些梦象为:

“哑梦图”。

意指:被焰频制度“视而不见”的梦。

焰频系统由此首次面对“梦频抗议”。

沈茉凌召集焰频伦理厅,斐如意断言:

“当梦图被退,不因其不真,而因其不合制,则制之义必审。”

义频塔随即发布紧急制度勘察书,并设立:

“焰频审义纠偏小组”

职能包括:

追查因“象义标准化”导致的梦象压制事件;

调查梦频排除机制是否违背平等原则;

重新评估“象义合规”与“梦象真实”的衡量关系;

建立梦频“抗议象登记机制”与“异议义频反录制度”。

阿泽·希沙受邀为“梦频表达自由观察代表”。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

『加入书签,方便阅读』