她把手肘搭在大腿上,眯着眼乐滋滋地观察罗希亚:“那么,第二个问题,为什么你刚刚会觉得我‘可爱’?”
罗希亚立刻涨红了脸,她没想到特蕾莎会留待二人独处时才穷追不舍,于是支支吾吾半天也答不出个所以然,只能嘴硬道:“你听错了。”
特蕾莎眼角眉梢夹带的笑意更深:“是这样吗?”
罗希亚叹了口气,她被特蕾莎盯得浑身不自在,只能选择投降认输:“……并不是,只是我在找借口而已。”
“你应该知道的,从以前到现在,只有母亲大人会说我‘可爱’,其他人对我的评价与这个词汇大抵上毫无关系。当然,我知道母亲大人会这么认为不过是因母爱而镀上了一层滤镜罢了,所以我很好奇你为什么会这么想。”
这一番话成功让罗希亚找到了找补的借口,于是她牵强地狡辩道:“嗯……因为我觉得你一被安达称呼‘姐姐’就喜不自胜的样子有点像小孩,所以一时间母性爆发了——我想应该是这样。”
但实际上,罗希亚既不认同自己身上有天生的母性,也不认为自己有包容慈爱的特质,她会觉得特蕾莎可爱的原因早已不言而喻。
所以,这种连罗希亚自己都无法信服的理由在特蕾莎听来自是非常牵强附会。
“原来你是会被童真打动的人吗?”
罗希亚挠了挠头:“不如说我很羡慕未经驯化、无所畏惧的儿童可以毫无保留地向外界释放真实情绪的状态吧?因为我很难做到这样,所以更容易看到别人在不经意间流露出来的真情——这能让我从他们身上捕捉到活人感。”
正如特蕾莎心虚和放松时会用鬓边的头发缠住自己的手指一样,罗希亚尤其是在理亏时会不自觉挠头——这一点特蕾莎一直都知道,但她从未点破,只是选择继续观察这位总是让她出乎意料的挚友身上还有什么别的惊喜。
“所以你刚刚在尤什丽小姐她们进来闲聊的时候一直面带微笑地倾听,这也是你在捕捉、吸取她们身上的活人感的过程吗?”
这种揣测连罗希亚自己都始料未及,她复盘了一番,发现自己确实有这种毛病,瘪着嘴肯定了特蕾莎:“你可以这么认为。”
虽然罗希亚的比喻仍然有些怪异,但鉴于对方先前也曾提过类似的说法,所以这个理由倒是非常有罗希亚的风格。
不管怎么说,“捕捉别人身上的活人感”在特蕾莎看来确实比先前“母性”的托词更有说服力。
“那么,第三个问题。”
在特蕾莎竖起食指的那一刻,罗希亚心虚得感觉额头上已经开始渗出涔涔冷汗——她猜不到特蕾莎还想通过审问她得到什么答案,也畏惧特蕾莎的锐利目光会看穿她的伪装。