煮豆持作羹,漉菽以为汁
解析:“持”有用来之意,“羹”指用肉或菜调和五味做成的带汁食物,这里指豆羹。“漉”意为过滤,“菽”就是豆子。此句描绘了将豆子用来制作豆羹,通过过滤豆子获取豆汁的过程。这看似平常的煮豆场景,实则为下文以萁豆比喻兄弟关系做铺垫,在平实的叙述中,悄然埋下情感线索。它展示了生活中的一个常见行为,却在诗歌情境里,开始暗示一种内在的紧张关系,如同平静湖面下涌动的暗流。
萁在釜下燃,豆在釜中泣
解析:“萁”是豆秸,“釜”为锅。豆秸在锅底下熊熊燃烧,而豆子在锅中仿佛伤心哭泣。这里运用拟人手法,赋予豆子“泣”的人类情感与动作,将萁豆关系生动形象地刻画出来。豆秸燃烧豆子,恰似曹丕对曹植的迫害,豆子的哭泣则是曹植在面对兄长迫害时内心痛苦的具象化。诗人借助这一鲜明的画面,巧妙地将自身遭遇融入其中,使读者直观感受到这种残酷与痛苦,情感表达细腻且强烈。
本自同根生,相煎何太急?
解析:“本自”强调本来、原本,“相煎”指相互煎熬,这里指曹丕对曹植的迫害。这两句诗是全诗的点睛之笔,直接发出质问。诗人强调豆子和豆秸原本都是从同一根上生长出来,以此比喻兄弟之间本是同根同源,血脉相连。“相煎何太急”则饱含悲愤,质问曹丕,既然有着深厚的兄弟情谊,为何要如此急迫、残忍地迫害自己。这一质问,将诗人内心的痛苦、无奈与不满宣泄而出,深刻地揭示了诗歌批判兄弟相残、呼吁珍视亲情的主题。
……
句译:
煮豆持作羹,漉菽以为汁
译:煮上豆子用来做成美味的豆羹,过滤豆子以便得到用来做羹的豆汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣
译:豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅中仿佛低声哭泣。
本自同根生,相煎何太急?
译:豆子和豆秸本来都是从同一个根上生长出来的,为什么要相互煎熬得这么急迫呢?
……
全译:
将豆子煮熟用来熬制豆羹,把豆子过滤后得到制作豆羹所需的汁液。
豆秸在锅灶下熊熊燃烧,豆子在锅中好似伤心地哭泣。
豆子与豆秸原本都是从同一根上生长而来,为何要这般急迫地相互煎熬呢?
喜欢诗词一万首请大家收藏:()诗词一万首三月天更新速度全网最快。